25 thoughts on “Merci Chocolate Industrial ENGLISH – Train Station – ANNA!!!”

  1. And I just noticed something… This guy’s running a freakin’ marathon through the train station, jumping over dogs with his jacket flying over his head. Then, out of nowhere so nonchalantly, he just produces a giant box of chocolates out of his jacket. Shame on you, Merci for your unrealistic views on what it means to say thank you… and thank you means Merci. Lol.

  2. These commercials are currently playing on Food Network Canada. The worst one is the grandma looking after the kids while the parents go out to score meth. The look on her face at the end just makes me want to punch babies in the face.

  3. Haha, ure right
    But still,in my language it seems like a perfettic excuse of a asshole trying to make up with his wife 😀
    Merci mu väike tänamise viis,merci-i et oled ole-emas 😀

  4. Gosh you should listen to the German version(watch?v=_C5t0okSMFM)! This commercial ruins everything. Do they really have to explain what “merci” means in English? Come on it’s not that hard 😀

  5. I’m so Herpy im so Derp, That i got you! i’d like to Derp you! and Derp you means Heeerp deeeerp!

  6. I want to murder the asshole who sings this goddamn song. His cheesy voice is stuck in my head all day long.

  7. Call me a stickler, but both the narrator and singer are not pronouncing/singing Merci correctly. Every time I hear this commercial is is like argh…… Don’t get me wrong, I like the visuals and the message that this ad is getting at but when they say Merci, it just bothers me.

Comments are closed.